Иностранные языки

Иностранные языки

Страница 1 из 41234

Организация обучения иностранному языку старшеклассников с использованием компьютерных технологий.

vid|Дипломная работа||poster|2009||year|65||director|9000||quality|Москва||reviews|Введение
Глава I. Теоретические аспекты дидактических возможностей дистанционного обучения иностранным языкам старшеклассников на базе компьютерных технологий
1.1 Социальный аспект проблемы обучения и реабилитации старшеклассников-инвалидов в России
1.2 Особенности организации учебного процесса в системе дистанционного обучения
1.3 Педагогические основания концепции дистанционного обучения иностранным языкам старшеклассников-инвалидов
Глава II. Организация обучения старшеклассников иностранному языку с помощью компьютерных технологий
2.1. Компетентностный подход в дистанционном преподавании иностранного языка старшеклассникам. Роль учебного плана и принципы его построения
2.2. Форма работы с компьютерными обучающими программами в курсе иностранного языка
2.3. Проведение педагогической работы по изучению отношения старшеклассников к дистанционному обучению с помощью компьютерных технологий
Заключение
Библиография
Приложение

Лексические трансформации при переводе с английского языка на русский.

vid|Дипломная работа||poster|2007||year|24||director|7000||quality|Екатеринбург||translate|Уральский Государственный Университет имени А.М. Горького||reviews|Введение
Глава 1. Лексические трансформации
1.1. Переводческие трансформации и их классификации
1.2. Транскрипция и транслитерация8
1.3. Калькирование
1.4. Лексико-семантические замены
1.4.1. Конкретизация
1.4.2. Генерализация
1.5. Модуляция или смысловое развитие
Глава 2. Применение лексических трансформаций на практике
Заключение
Список литературы

Перевод фразеологических единиц английского языка.

vid|Дипломная работа||poster|2007||year|38||director|2000||casting|Каразия Наталья Александровна||quality|Петропавловск-Камчатский||translate|Камчат ГТУ||reviews|Введение.
Глава I. Перевод как явление лингвистики.
1.1. Развитие понятия «перевод» в лингвистике.
1.2. Основные классификации текстов и методы перевода.
1.3. Вывод.
Глава II. Особенности перевода фразеологических единиц с компонентом «явления природы».
2.1. Классификация приемов перевода фразеологизмов .
2.2. Характерные особенности фразеологизмов при переводе.
2.3. Вывод.
Заключение.
Библиография.

Принципы воздействия стилистических приемов в газетном тексте на читателя.

vid|Дипломная работа||poster|2006||year|52||director|3000||quality|Рязань||translate|Рязанский Государственный Университет им. С.А. Есенина.||sub|Стилистика английского языка||reviews|Введение
Глава 1. Теоретические основы выявления эмоционально-оценочного отношения в газетной статье
1.1. Стилистическая характеристика газетного текста
1.2. Речевое воздействие газетного стиля
1.2.1. Структура газетной статьи
1.3. Семантико-прагматические аспекты изучения текста
1.3.1. Семантика и прагматика
1.3.2. Текст, дискурс, речь
1.3.2. Приемы лингвоманипуляторства
1.4. Характеристика основных стилистических средств
Глава 2. Изучение влияния стилистических приемов на читателя в англоязычных СМИ
2.1. Разбор новостных статей по военной теме
2.2. Стилистические приемы в рекламных текстах англоязычных газет
2.3. Выборка стилистических приемов англоязычной прессы
Заключение
Список использованной литературы||vvedenie|Наша дипломная работа посвящена изучению эмоционально-оценочного отношения печатных средств массовой информации к референту, рассматриваемого в динамико-системном проявлении (на материале англоязычных публикаций прессы в 2004-2005 годах).
Объектом исследования выступает динамика отношения и стилистические приемы зафиксированная в газетном тексте.
Предметом исследования является выявление эмоционально-оценочного компонента употребляемых слов и выражений, определение прагматической направленности средств по созданию оценочности.
В основу настоящей работы положена следующая гипотеза: способы передачи отношения субъекта к объекту оценки являются важным элементом достижения прагматических целей и установок адресанта.
Актуальность темы исследования обусловлена современной общественно-политической ситуацией на Ближнем Востоке, расширением влияния средств массовой информации на решение политических вопросов, важностью изучения эмоционально-оценочной лексики как «оружия информационной войны» и способа положительной или отрицательной репрезентации сторон конфликта в стратегических целях.
Цель работы заключается в комплексном анализе проявления эмоционально-оценочного отношения средств массовой информации в жанрах новостных и аналитических статей газетного текста. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
— установление жанрово-специфических характеристик газетного текста и структурных элементов газетной статьи;
— выявление семантического наполнения структурных компонентов статьи и их прагматической направленности;
— исследование лексических, стилистических и иных средств (в том числе лингвоманипулятивных), с помощью которых реализуется прагматическая установка текста, несущая в себе определенную эмоционально-оценочную нагрузку;
— выявление стилистических средств реализации эмоционально-оценочного отношения
— изучения влияния рекламных стилистических средств на читателя.
Теоретическая значимость состоит в изучении языковых средств, используемых в газетном стиле, структурно-компонентном анализе, что способствует углублению изученности характеристик данного функционального стиля.
Практическая значимость данной работы заключается в возможности применения ее результатов для дальнейших разработок в области лингвоманипуляторства.
Методами исследования в настоящей работе явились структурно-компонентный анализ, семантический и интерпретативный метод.

Linguistic Аspects of Black English.

vid|Дипломная работа||poster|2008||year|58||director|12000||casting|Дюйсебаева Ф.С.||quality|Казахстан||translate|КазЖенПИ||reviews|Contents
Introduction:
Chapter I. Historical Review of Black English
1. The Origin of Black English
2. Development of Pidgin and Creole
Chapter II. Development of the U.S. Black English
1. Differences of Black English and Standard English, British English and British Black English
2. African American Vernacular English and its use in teaching process
Chapter III. Linguistic Aspects of Black English
1. Phonetic peculiarities
2. Grammar peculiarities
3. Lexical peculiarities
Conclusion:
Bibliography:

Страница 1 из 41234

ОЦЕНИТЬ РАБОТУ

Вид работы *:
Тема *:
Объем в страницах *:
Ваше имя *:
Ваш e-mail *:
Дисциплина:
План:
Введите символы captcha


ГОТОВЫЕ РАБОТЫ

Регистрация
Напомнить пароль

КЛИЕНТЫ О НАС

Сергей Олег
Купил дипломную работу ценой 6к. Думал будет слеплена из разных рефератов гуляющих по интернету. А нет, выполнена качественно. Даже процент плагиата не так велик.

Алина Смирнова
Хочу сказать большое спасибо! Работу сдала на отлично, очень довольна качеством работы, все замечания быстро и точно исполнялись!

КОНТАКТЫ

Тел.: +7 (917) 223-11-04
ICQ: 436-607-097
mreferat@mail.ru