на тему: Особенности функционирования англицизмов и американизмов в тексте (на примере рекламы)..

Если Вас не устраивает на тему: Особенности функционирования англицизмов и американизмов в тексте (на примере рекламы)., предлагаем Вам написать её по Вашим требованиям.

ID работы: 944
Вид работы:
Год защиты:
Объем в страницах:
Цена: Руб.
Предмет: Лингвистика
Ф.И.О. преподавателя:
Город:
ВУЗ:

vid|Курсовая работа||poster|2004||year|31||director|500||reviews|Введение
Глава 1 Проблема заимствований в русском языке
1.1 Изучение иноязычных заимствований в русской и зарубежной лингвистике
1.2 Языковые особенности рекламного текста
Глава 2 Особенности функционирования англицизмов и американизмов в рекламном тексте
Заключение
Список литературы||vvedenie|Тенденция к «американизации» русской жизни находит своё отражение в «американизации» русского языка, что выражается в проникновении в него многочисленных англицизмов и американизмов (слов, заимствованных из английского языка и его американского варианта).

Лингвистическая проблематика языковых контактов многопланова. С проблемой заимствований, являющейся неотъемлемой частью данной проблематики, в свою очередь связано множество общих и частных вопросов. Проблема языковых контактов включает в себя лингвистические, социальные и психологические вопросы.

Рекламный текст должен быть понятным, легко запоминающимся и убедительным. Существует целый ряд языковых средств рекламы, используемых для этих целей. С точки зрения традиционно выделяемых уровней языка их можно разделить на шесть групп: фонетические, морфологические, лексические, синтаксические и графические. К лексическим же средствам, безусловно, относится и употребление заимствований; как правило, это заимствования из английского языка и его американской разновидности. Такое явление часто объясняется тем, что для многих новых предметов в русском языке нет собственных наименований. Слова из английского языка и раньше заимствовались русским языком, например, : митинг, инфляция, импорт, интервью, доллар, вокзал, комбайн, магнитофон, шампунь, капрон, шорты, джинсы, капрон, кекс, крекер и др.

Цель данной работы – проследить особенности функционирования англицизмов и американизмов в рекламном тексте. Для анализа мы использовали печатные рекламные объявления, помещенные в периодических изданиях, а также тексты телевизионных реклам.
Реклама в современном мире сопровождает нас повсюду, где бы мы ни находились. Она стала частью нашей жизни: дома, на улице, в библиотеке, на работе — везде. Поэтому представляется вполне закономерным интерес, проявляемый к рекламе специалистами самых разнообразных областей. Рекламу, ее законы, виды и способы создания изучают психологи, экономисты, маркетологи, социологи, дизайнеры и многие другие. Необходимо также изучать и лингвистическую сторону этого объекта. уже много работ было посвящено этой интересной проблеме, но сказать, что язык рекламы изучен, нельзя. Связь языка и культуры, языка и общества предопределяется тезисом об адаптации языковой системы к языковому окружению. Время общественного перелома и "перестройки" в обществе является одновременно и временем перестройки языковой системы. изменениям, с одной стороны, и четко структурированный, с другой, в эксплицитной форме отражает происходящие в социальной жизни изменения. В лексике отражается общественное сознание, с одной стороны, а лексика и язык в целом оказывает влияние на формирование общественного сознания, с другой. Именно поэтому столь важно для лингвистов проследить тенденции языковых и, в первую очередь, лексических изменений в переломные моменты истории языкового коллектива.
Данные предпосылки обуславливают актуальность нашего исследования: проследить функционирование англицизмов в рекламном тексте, как явления, языкового и общественного, непосредственно проникающего в нашу жизнь и влияющего на нее.
Материалом исследования послужили англоязычные заимствования, использовавшиеся в печатных рекламных текстах а также в телетекстах.
При исследовании использовались следующие методы: метод сплошной выборки, аналитический метод, метод классификации, интерпритация.

Комментарии закрыты.

ОЦЕНИТЬ РАБОТУ

Вид работы *:
Тема *:
Объем в страницах *:
Ваше имя *:
Ваш e-mail *:
Дисциплина:
План:
Введите символы captcha


ГОТОВЫЕ РАБОТЫ

Регистрация
Напомнить пароль

КЛИЕНТЫ О НАС

Юлия Чугунова
Спасибо большое за курсовую работу!! Быстро, качественно и хорошо сделанно!

Ильхам
Хочу выразить огромную благодарность за написание дипломной работы!!!! Защитился на хорошо!!!!! Спасибо!!!! )) Впредь буду советовать Вас всем знакомым!! Отзывчивость и скорость написания работ вот девиз вашей проделанной работы!!!!

КОНТАКТЫ

Тел.: +7 (917) 223-11-04
ICQ: 436-607-097
mreferat@mail.ru